ミャンマーでは高校卒業のための試験「セーダン」のためにかなり詰めて勉強する習慣があり、暗記系には強い傾向があります。
また文法も日本語と同じ語順のため、N3ぐらいまでは地頭で合格してしまうケースも少なくありません。
しかしながら、たとえN2合格者であっても簡単なコミュニケーションが取れなかったり、日本人の日本語が聞き取れないということも多々あります。
そんなミャンマーの悪しき日本語学習スタイルを「ぶっ壊す!」
TCIJPは新しい日本語教育にチャレンジしていきます。
ミャンマーでは高校卒業のための試験「セーダン」のためにかなり詰めて勉強する習慣があり、暗記系には強い傾向があります。
また文法も日本語と同じ語順のため、N3ぐらいまでは地頭で合格してしまうケースも少なくありません。
しかしながら、たとえN2合格者であっても簡単なコミュニケーションが取れなかったり、日本人の日本語が聞き取れないということも多々あります。
そんなミャンマーの悪しき日本語学習スタイルを「ぶっ壊す!」
TCIJPは新しい日本語教育にチャレンジしていきます。

TCIJP Kaigo & Ryugaku Support CenterではN4合格から日本入国までの間にどれだけ「日本語コミュニケーション力を伸ばすことができるか」という課題に取り組んでいます
・まず日本人の日本語を「聞く」そして「考え」て「話す・行動する」力を養います
・礼儀やビジネスマナー、5Sやゴミの分別など日本式の考え方をミャンマーと日本の違いを比較しながら習得します
・コミュニケーション力とともにN3合格レベルの日本語知識も身につけます
「介護職」についてはご希望があればカリキュラムをカスタマイズすることも可能です
・介護職希望者は全員「介護の特定技能評価試験学習テキスト」を使って介護の基本的な考え方や知識を日本語で学んでいます
・介護の専門用語/漢字/記録の書き方についてもさまざまな教材を用いて対応いたします
・介護技術についてもご希望に応じて入国までの間に指導可能です
「ミャンマー人を採用してよかった」と思っていただけるように誠心誠意人財教育に取り組んでまいります。私たちの考え方、取り組みにご賛同いただけるパートナー様を募集いたしておりますので、お気軽にお問い合わせください。
Zoomでの相談も承っております。